Las verdaderas bajas inglesas

njl56

Colaborador
Colaborador
Es verdad Juan, y lo mismo pasó con Pepe.
He leído aquí en ZM que lo que han hecho nuestros hombres y mujeres en Malvinas es lo suficientemente meritorio como para no desmerecerlos diciendo mentiras trantando de agrandar o "acomodar" lo ocurrido.

Es la verdad
saludos
norberto
 

Andrés A. Gazzo

Veterano Guerra de Malvinas
Va otro ejemplo ....

Versión argentina: El 8 de junio los Dagger atacaron a una fragata Tipo 12 en Bahía Agradable, causándole serios daños/hundiéndola. Todos los aviones argentinos regresaron a su base.

Versión inglesa: El mismo día, la fragata HMS Plymouth fue atacada en el Estrecho de San Carlos por aviones Dagger argentinos. El buque recibió varias bombas que no explotaron, pero lo averiaron sacándolo de servicio varios días. Hubo 2 derribos confirmados de aviones.

Cómo congeniamos ambas versiones, si ni siquiera coincide el lugar geográfico de los hechos?

Saludos,

Alejandro

ESTIMADO ALEJANDRO:

Muchas veces los errores provienen de que muchos desconocen la verdadera TOPONIMIA de Malvinas.¿Qué quiero decir con esto?
Por ejemplo:
Pradera del Ganso es para nosotros y Pradera del Ganso (Goose Green) para los ingleses;
Flakland Sound para los ingleses y Estrecho San Carlos para nosotros;
Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound) para los ingleses y Bahía Ruiz Puente para nosotros;
Cerro Alberdi (Monte Ousborne); Monte Rivadavia (Wickham), Monte Independencia (Adam); Pleasant Bay (Bahía Agradable); Hoya Chasco (Bluff Cove) (Hoya Chasco); Puerto Enriqueta (Port Harriet) (Puerto Enriqueta); Puerto Mitre (Port Howard) (Puerto Mitre); Fitzroy (Fitz Roy); Hope Harbour (Puerto Esperanza); Pebble Settlement (Puerto Calderón), Choiseul Sound (Seno Choiseul), etc.
Por otro lado, al darle las traducciones ha habido algunos errores confundiendo la palabra con el tipo de accidente geográfico, por ejemplo:
Malvinas Sound = Estrecho San Carlos, siendo que Sound es Seno (Como el Seno Choiseul);
Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound) = Bahía Ruiz Puente, siendo que bahía se dice Bay en inglés y Sound es Seno.
Creo que hay mucha gente que cuando se habla por ejemplo de Puerto Mitre busca en un mapa para ver dónde está sin saber que están hablando de Puerto Howard.
Calculen que si esto ha confundido a aquellos que han estado en las Islas, más aún aquellos que no han estado.
Sin ser crítico, al momento de desarrollarse los acontecimientos, había mucha falta de información y errores totalmente involuntarios desde yá, confundiendo lugares geográficos al tratar de darle el nombre correcto en español y viceversa.
Otro claro ejemplo es Ganso Verde o Prado Verde refiriéndose a Pradera del Ganso (Goose Green).
Otros lugares mantuvieron su nombre original, tales como:
Lafonia = Lafonia
Camila Creek = Camila Creek
Walker Creek = Walker Creek
Etc.
También ha habido cartas náuticas inglesas que denominaban al seno Choiseul: Choiseul Sound East y Choiseul Sound West, dependiendo si era el que estaba al este o al oeste de Darwin-Pradera del Ganso.
Les dejo un abrazo a todos.
QUEKA
 

Andrés A. Gazzo

Veterano Guerra de Malvinas
No sé por qué pero al darle enter en "responder" cambió algunas palabras y duplicó otras.
FE DE ERRATAS:
No es Malvinas Sound sino Malvinas Sound
Un abrazo a todos.
QUEKA
 
ESTIMADO ALEJANDRO:

Muchas veces los errores provienen de que muchos desconocen la verdadera TOPONIMIA de Malvinas.¿Qué quiero decir con esto?
Por ejemplo:
Pradera del Ganso es para nosotros y Pradera del Ganso (Pradera del Ganso (Goose Green)) para los ingleses;
Flakland Sound para los ingleses y Estrecho San Carlos para nosotros;
Bahía de Ruíz Puente (Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound)) para los ingleses y Bahía Ruiz Puente para nosotros;
Cerro Alberdi (Monte Ousborne); Monte Rivadavia (Wickham), Monte Independencia (Adam); Pleasant Bay (Bahía Agradable); Hoya Chasco (Hoya Chasco (Bluff Cove)) (Hoya Chasco); Puerto Enriqueta (Puerto Enriqueta (Port Harriet)) (Puerto Enriqueta); Puerto Mitre (Puerto Mitre (Port Howard)) (Puerto Mitre); Fitzroy (Fitz Roy); Hope Harbour (Puerto Esperanza); Pebble Settlement (Puerto Calderón), Choiseul Sound (Seno Choiseul), etc.
Por otro lado, al darle las traducciones ha habido algunos errores confundiendo la palabra con el tipo de accidente geográfico, por ejemplo:
Malvinas Sound = Estrecho San Carlos, siendo que Sound es Seno (Como el Seno Choiseul);
Bahía de Ruíz Puente (Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound)) = Bahía Ruiz Puente, siendo que bahía se dice Bay en inglés y Sound es Seno.
Creo que hay mucha gente que cuando se habla por ejemplo de Puerto Mitre busca en un mapa para ver dónde está sin saber que están hablando de Puerto Howard.
Calculen que si esto ha confundido a aquellos que han estado en las Islas, más aún aquellos que no han estado.
Sin ser crítico, al momento de desarrollarse los acontecimientos, había mucha falta de información y errores totalmente involuntarios desde yá, confundiendo lugares geográficos al tratar de darle el nombre correcto en español y viceversa.
Otro claro ejemplo es Ganso Verde o Prado Verde refiriéndose a Pradera del Ganso (Pradera del Ganso (Goose Green)).
Otros lugares mantuvieron su nombre original, tales como:
Lafonia = Lafonia
Camila Creek = Camila Creek
Walker Creek = Walker Creek
Etc.
También ha habido cartas náuticas inglesas que denominaban al seno Choiseul: Choiseul Sound East y Choiseul Sound West, dependiendo si era el que estaba al este o al oeste de Darwin-Pradera del Ganso.
Les dejo un abrazo a todos.
QUEKA
Gracias Andrés por tu comentario y aclaraciones!.

He leído por algún lado que un POA en cercanías de Bahía Agradable pasó al CIC de PA la info del desembarco en bahía Agradable en la mañana del 8 de junio. Sólo encontré la mención, pero no el testimonio de quien habría estado allí.

Podrá ser?

Abrazo!

Alejandro
 
A

Andy Green

ESTIMADO ALEJANDRO:

Muchas veces los errores provienen de que muchos desconocen la verdadera TOPONIMIA de Malvinas.¿Qué quiero decir con esto?
Por ejemplo:
Pradera del Ganso es para nosotros y Pradera del Ganso (Pradera del Ganso (Goose Green)) para los ingleses;
Flakland Sound para los ingleses y Estrecho San Carlos para nosotros;
Bahía de Ruíz Puente (Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound)) para los ingleses y Bahía Ruiz Puente para nosotros;
Cerro Alberdi (Monte Ousborne); Monte Rivadavia (Wickham), Monte Independencia (Adam); Pleasant Bay (Bahía Agradable); Hoya Chasco (Hoya Chasco (Bluff Cove)) (Hoya Chasco); Puerto Enriqueta (Puerto Enriqueta (Port Harriet)) (Puerto Enriqueta); Puerto Mitre (Puerto Mitre (Port Howard)) (Puerto Mitre); Fitzroy (Fitz Roy); Hope Harbour (Puerto Esperanza); Pebble Settlement (Puerto Calderón), Choiseul Sound (Seno Choiseul), etc.
Por otro lado, al darle las traducciones ha habido algunos errores confundiendo la palabra con el tipo de accidente geográfico, por ejemplo:
Malvinas Sound = Estrecho San Carlos, siendo que Sound es Seno (Como el Seno Choiseul);
Bahía de Ruíz Puente (Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound)) = Bahía Ruiz Puente, siendo que bahía se dice Bay en inglés y Sound es Seno.
Creo que hay mucha gente que cuando se habla por ejemplo de Puerto Mitre busca en un mapa para ver dónde está sin saber que están hablando de Puerto Howard.
Calculen que si esto ha confundido a aquellos que han estado en las Islas, más aún aquellos que no han estado.
Sin ser crítico, al momento de desarrollarse los acontecimientos, había mucha falta de información y errores totalmente involuntarios desde yá, confundiendo lugares geográficos al tratar de darle el nombre correcto en español y viceversa.
Otro claro ejemplo es Ganso Verde o Prado Verde refiriéndose a Pradera del Ganso (Pradera del Ganso (Goose Green)).
Otros lugares mantuvieron su nombre original, tales como:
Lafonia = Lafonia
Camila Creek = Camila Creek
Walker Creek = Walker Creek
Etc.
También ha habido cartas náuticas inglesas que denominaban al seno Choiseul: Choiseul Sound East y Choiseul Sound West, dependiendo si era el que estaba al este o al oeste de Darwin-Pradera del Ganso.
Les dejo un abrazo a todos.
QUEKA

El agua al oeste de Pradera de Ganso y Darwin se llama "Brenton Loch" en ingles, que sepa.
 

BIGUA82

VETERANO DE GUERRA DE MALVINAS
Colaborador
El agua al oeste de Pradera de Ganso y Darwin se llama "Brenton Loch" en ingles, que sepa.
Andy
Las aguas del Lago Brenton,fueron las últimas que navegó con cierta tranquiliad la HMS ARDENT,el 21 de mayo de 1982...un POA de la BAM CONDOR,en esas aguas" le clavó la primera banderilla",para que los cazabombarderos de la FAA y el COAN terminaran la faena,cuando salió a las aguas del San Carlos.
Te busqué este link:http://www.zona-militar.com/foros/t...a-en-la-bam-cóndor.25863/page-28#post-1193086
Biguá
 
A

Andy Green

Andy
Las aguas del Lago Brenton,fueron las últimas que navegó con cierta tranquiliad la HMS ARDENT,el 21 de mayo de 1982...un POA de la BAM CONDOR,en esas aguas" le clavó la primera banderilla",para que los cazabombarderos de la FAA y el COAN terminaran la faena,cuando salió a las aguas del San Carlos.
Te busqué este link:http://www.zona-militar.com/foros/threads/experiencias-de-la-roa-de-faa-en-la-bam-cóndor.25863/page-28#post-1193086
Biguá
Buenas tardes Don Biguá

Con todo el respeto, HMS Ardent fue haciendo el bombardeo naval de Pradera del Ganso (Goose Green) desde "Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound)", no desde "Brenton Loch". Para pasar a Brenton, hay que pasar por un estrecho muy pequeño, y tampoco hacia falta con el alcance del Mk8.

Mi punto fue que al oeste de Pradera del Ganso (Goose Green) y Darwin, no es Choseil Sound. Lo que pasa, es que Choseil Sound es tan largo, por esto lo refieren como este y oeste......



Nota, este mapa no es para ofender con los nombres ingleses sino para aclarar un punto.

Saludos
 

BIGUA82

VETERANO DE GUERRA DE MALVINAS
Colaborador
Buenas tardes Don Biguá

Con todo el respeto, HMS Ardent fue haciendo el bombardeo naval de Pradera del Ganso (Pradera del Ganso (Goose Green)) desde "Bahía de Ruíz Puente (Bahía de Ruíz Puente (Grantham Sound))", no desde "Brenton Loch". Para pasar a Brenton, hay que pasar por un estrecho muy pequeño, y tampoco hacia falta con el alcance del Mk8.

Mi punto fue que al oeste de Pradera del Ganso (Pradera del Ganso (Goose Green)) y Darwin, no es Choseil Sound. Lo que pasa, es que Choseil Sound es tan largo, por esto lo refieren como este y oeste......



Nota, este mapa no es para ofender con los nombres ingleses sino para aclarar un punto.

Saludos
Estimado Andy
El Alferez Mario EGURZA,(hoy Comodoro),POA "ROCA" la vió entrar por la Bahia Ruiz de Puente,tal lo narro en mi post,cambió de posicion desde las 08:00 a las 11:00 hs,adentrándose en el Brazo Brenton de la Bahia Ruiz de Puente,como no podía hacer una corrida paralela a la zona a batir,como era practica regular en Puerto Argentino,hizo un desplazamiento Norte-Sur,llegando a la entrada del Brazo Brenton.
Con todo el respeto Andy....Yo estaba en el POA VASCO (Choiseul) y escuchaba todas las comunicaciones de ese 21 de mayo de 1982,que fue uno de los dias más largos para mi en Malvinas,que finaliza con el pasaje por mi vertical del A4-Q del TN Jose Cesar ARCA,totalmente averiado y con spray de JP-1, habia atacado a la F-184 HMS ARDENT,informando al Centro de Filtraje de la ROA CONDOR,el sobrevuelo tactico del SKYHAWK naval muy averiado,con perforaciones en los planos,se dirigía con rumbo general a Puerto Argentino,una vez que pasó por mi posicion,tomo una paralela a los cerros de las Alturas de Rivadavia,hasta que lo perdí de vista.
EJD
 
A

Andy Green

Estimado Andy
El Alferez Mario EGURZA,(hoy Comodoro),POA "ROCA" la vió entrar por la Bahia Ruiz de Puente,tal lo narro en mi post,cambió de posicion desde las 08:00 a las 11:00 hs,adentrándose en el Brazo Brenton de la Bahia Ruiz de Puente,como no podía hacer una corrida paralela a la zona a batir,como era practica regular en Puerto Argentino,hizo un desplazamiento Norte-Sur,llegando a la entrada del Brazo Brenton.
Con todo el respeto Andy....Yo estaba en el POA VASCO (Choiseul) y escuchaba todas las comunicaciones de ese 21 de mayo de 1982,que fue uno de los dias más largos para mi en Malvinas,que finaliza con el pasaje por mi vertical del A4-Q del TN Jose Cesar ARCA,totalmente averiado y con spray de JP-1, habia atacado a la F-184 HMS ARDENT,informando al Centro de Filtraje de la ROA CONDOR,el sobrevuelo tactico del SKYHAWK naval muy averiado,con perforaciones en los planos,se dirigía con rumbo general a Puerto Argentino,una vez que pasó por mi posicion,tomo una paralela a los cerros de las Alturas de Rivadavia,hasta que lo perdí de vista.
EJD
Un relato de testigo casi siempre es mejor que cualquier libro que leo. No sabía que entraba en el Lago. Gracias por correjirme.

Saludos

A
 
Última edición por un moderador:

Andrés A. Gazzo

Veterano Guerra de Malvinas
Gracias Andrés por tu comentario y aclaraciones!.

He leído por algún lado que un POA en cercanías de Bahía Agradable pasó al CIC de PA la info del desembarco en bahía Agradable en la mañana del 8 de junio. Sólo encontré la mención, pero no el testimonio de quien habría estado allí.

Podrá ser?

Abrazo!

Alejandro

HOLA ALEJANDRO:

Hasta el 4-Jun-82 nosotros transmitimos todo desde Fitzroy, pero por razones de MET, hasta el 8-Jun no pudieron hacer incursiones aéreas los aviones desde continente, con la info recibida por nosotros.
El POA MIKE 8 estaba conformado por el S.Aux. Alonso, CP Guerra y el Sold. c/63 Zink y estaba en el Monte Pleasant. El Comodoro (R) Durañona dice en su libro:
"El puesto M-8, compuesto por el Suboficial Auxiliar Roberto Alonso, Cabo Principal Raúl Guerra y soldado clase 63 José Zirk, operó hasta que fue rebasado por tropas enemigas. Localizados y bombardeados por fuego naval, abandonaron la posición y regresaron a pie. Al tercer día perdieron contacto radial y al quinto día fueron encontrados por hombres del Ejército en las inmediaciones del Monte Challenger, después de eludir patrullas enemigas. Desde el Monte Harriet, finalmente se los trasladó a Puerto Argentino".
Nosotro el día 3 de junio, en nuestro repliegue hacia ese POA, escuchamos comunicaciones de éstos con el CC.FF. de la BAM MLV, de que los estaban atacando, por lo que replegarían rumbo a P.A. Se nos frustró el intento de repliegue por la montaña, ya que no sólo era cañoneada desde los barcos, sino que los helicópteros ingleses hacían reconocimiento ofensivo en forma permanente a lo largo de dicho cordón montañoso.
Si tomamos las palabras del relato que te adjunté, dice que a los 3 días se quedaron sin comunicaciones, lo que implica que terminando el día 6-Jun, ya no podían transmitir, por lo que esa supuesta INFO no podría haber venido de ellos.
El M-5 fué capturado el 5-Jun.
El M-6 estaba en el Kent pero no sé nada de ese POA.
Te mando un abrazo.

QUEKA
 
En el Monte Challenger se ubicaba la sección del Subt. LLambías Pravaz (RI4) y en Harriet la sección de Jiménez Corbalán (GDH - RI4) habría que consultarles si registran algo sobre el repliegue de M-8

saludos
 
No sé por qué pero al darle enter en "responder" cambió algunas palabras y duplicó otras.
FE DE ERRATAS:
No es Malvinas Sound sino Malvinas Sound
Un abrazo a todos.
QUEKA
Estimado Andy:

El software del foro posee un editor automático que, por ejemplo, elimina las "malas palabras". En el caso de los temas relacionados con Malvinas, para evitar discusiones con respecto a la toponimia (argentina o inglesa) automáticamente al ingresar un nombre inglés lo reemplaza por el nombre argentino y entre paréntesis el nombre inglés. En muchos casos es útil para ordenarnos, pero en otros causa un enredo como en el caso de su post.
Cordiales saludos.
 
Arriba