China has accused the US of undermining global stability
www.rt.com
Los aranceles de Trump son una "intimidación económica", según Pekín
China ha acusado a Estados Unidos de socavar la estabilidad global
El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Lin Jian, condenó el lunes la decisión de Washington de imponer un arancel del 34% a las exportaciones chinas a Estados Unidos, además de un gravamen existente del 20%, lo que eleva los aranceles totales a al menos el 54%.
Los aranceles son
“unilateralismo, proteccionismo e intimidación económica”, dijo Lin en una conferencia de prensa habitual, y agregó que
“afecta gravemente la estabilidad del orden económico global”.
El Ministerio de Finanzas de China declaró el viernes que impondrá un arancel equivalente del 34% a todos los productos estadounidenses, que entrará en vigor el 10 de abril. Beijing también presentó una demanda ante la Organización Mundial del Comercio (OMC).
La creciente disputa comercial ha tenido repercusiones inmediatas en los mercados financieros globales, provocando el desplome de las bolsas europeas, estadounidenses y asiáticas. Los economistas han expresado su preocupación por la posibilidad de una recesión mundial, y Goldman Sachs ha aumentado la probabilidad de una recesión en EE. UU. al 45 % en los próximos 12 meses.
La postura del gobierno chino frente al abuso de aranceles por parte de Estados Unidos
Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Popular China
Actualizado: 5 de abril de 2025 23:55
5 de abril de 2025
Recientemente, Estados Unidos ha impuesto aranceles a todos sus socios comerciales, incluida China, bajo diversos pretextos. Esto vulnera gravemente los derechos e intereses legítimos de todos los países, viola gravemente las normas de la Organización Mundial del Comercio (OMC), socava gravemente el sistema multilateral de comercio basado en normas y perturba gravemente el orden económico mundial. El gobierno chino condena enérgicamente y se opone firmemente a esta medida.
Al tomar esta medida, Estados Unidos desafía las leyes fundamentales de la economía y los principios del mercado, ignora los resultados equilibrados alcanzados mediante las negociaciones comerciales multilaterales, ignora que Estados Unidos se ha beneficiado sustancialmente del comercio internacional durante mucho tiempo y utiliza los aranceles como arma para ejercer la máxima presión en beneficio de sus intereses egoístas. Este es un acto típico de unilateralismo, proteccionismo e intimidación económica. Bajo el pretexto de la "reciprocidad" y la "justicia", Estados Unidos está jugando un juego de suma cero para perseguir, en esencia, el principio de "Estados Unidos primero" y el "excepcionalismo estadounidense". Intenta explotar los aranceles para subvertir el orden económico y comercial internacional existente, anteponer los intereses estadounidenses al bien común de la comunidad internacional y promover las ambiciones hegemónicas de Estados Unidos a costa de los intereses legítimos de todos los países. Dicha acción inevitablemente se enfrentará a una amplia oposición de la comunidad internacional.
China es una civilización ancestral y una tierra de decoro y rectitud. El pueblo chino valora la sinceridad y la buena fe. No provocamos problemas ni nos dejamos intimidar por ellos. Presionar y amenazar no es la forma correcta de tratar con China. China ha tomado y seguirá tomando medidas firmes para salvaguardar su soberanía, seguridad e intereses de desarrollo. Las relaciones económicas entre China y Estados Unidos deben ser mutuamente beneficiosas y mutuamente beneficiosas. Estados Unidos debe apoyar la aspiración compartida de los pueblos de ambos países y del mundo y, velando por los intereses fundamentales de ambos países, dejar de utilizar los aranceles como arma para reprimir económicamente a China y de socavar los legítimos derechos de desarrollo del pueblo chino.
Como segunda economía y segundo mercado de bienes de consumo más grande del mundo, China se compromete a abrirse cada vez más al mundo, independientemente de la evolución de la situación internacional. Seguiremos impulsando una apertura de alto nivel. Ampliaremos constantemente la apertura institucional en materia de normas, regulaciones, gestión y estándares. Implementaremos políticas de alto nivel para la liberalización y facilitación del comercio y la inversión. Fomentaremos un entorno empresarial de primera clase, orientado al mercado, basado en la ley e internacionalizado. Y compartiremos nuestras oportunidades de desarrollo con el mundo para lograr beneficios mutuos.
La globalización económica es la única vía hacia el progreso humano. El sistema multilateral de comercio, centrado en la OMC y basado en normas, ha sido fundamental para promover el comercio mundial, el crecimiento económico y el desarrollo sostenible. La apertura y la cooperación son una tendencia histórica. El mundo no volverá, ni debe volver, al aislamiento ni a la fragmentación mutua. El mundo entero aspira a una cooperación mutuamente beneficiosa. La intimidación económica que traslada los riesgos a otros acabará siendo contraproducente. Lograr una globalización económica más abierta, inclusiva, equilibrada y beneficiosa para todos es una responsabilidad compartida de la comunidad internacional.
El desarrollo es un derecho inalienable de todos los países, no el privilegio exclusivo de unos pocos. Los asuntos internacionales deben abordarse mediante consultas, y el futuro del mundo debe ser decidido por todos los países. No hay ganadores en las guerras comerciales ni arancelarias. El proteccionismo es un callejón sin salida. Todos los países deben defender los principios de consulta amplia, contribución conjunta y beneficio compartido. Deben practicar un verdadero multilateralismo, oponerse conjuntamente a todas las formas de unilateralismo y proteccionismo, y defender el sistema internacional centrado en la ONU y el sistema multilateral de comercio centrado en la OMC. Confiamos en que la gran mayoría de los países, comprometidos con la equidad y la justicia, se mantendrán del lado correcto de la historia y actuarán en su mejor interés. ¡El mundo debe abrazar la equidad y rechazar el hegemonismo!
President Donald Trump has threatened China with an additional 50% tariff if Beijing does not rescind its retaliatory levies on US goods
www.rt.com
Trump amenaza a China con un arancel adicional del 50%
El presidente de Estados Unidos ha exigido que Pekín derogue sus aranceles de represalia del 34% a las importaciones estadounidenses.
“Si China no retira su aumento del 34% sobre sus abusos comerciales ya prolongados para mañana, 8 de abril de 2025, Estados Unidos le impondrá aranceles adicionales del 50%, a partir del 9 de abril”, escribió Trump en Truth Social el lunes. El presidente estadounidense también amenazó con cancelar todas las conversaciones programadas con China y, en su lugar, iniciar
negociaciones con otros países.