Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Area Militar General
Conflictos Contemporáneos
Noticias de Tailandia
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="ARGENTVS" data-source="post: 3768738" data-attributes="member: 93"><p>[URL unfurl="true"]https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/2025/10/joint-declaration-by-the-prime-minister-of-the-kingdom-of-cambodia-and-the-prime-minister-of-the-kingdom-of-thailand-on-the-outcomes-of-their-meeting-in-kuala-lampur-malaysia/[/URL]</p><p></p><h3>Declaración conjunta del Primer Ministro del Reino de Camboya y el Primer Ministro del Reino de Tailandia sobre los resultados de su reunión en Kuala Lumpur (Malasia)</h3><p></p><p>Nosotros, el Primer Ministro del Reino de Camboya y el Primer Ministro del Reino de Tailandia, ante la presencia del Presidente de los Estados Unidos de América y el Primer Ministro de Malasia, reunidos en Kuala Lumpur (Malasia), el 26 de octubre de 2025, declaramos lo siguiente:</p><p></p><ol> <li data-xf-list-type="ol">Reafirmamos el compromiso inquebrantable con la paz y la seguridad entre nuestros dos países, como se declaró en Putrajaya, Malasia, el 28 de julio de 2025, y reiteramos nuestro firme compromiso de abstenernos de la amenaza o el uso de la fuerza, la solución pacífica de las controversias y el respeto de las fronteras internacionales y del derecho internacional, para la promoción de la paz, la seguridad, la estabilidad y la prosperidad en la región sobre la base del respeto mutuo a la independencia, la soberanía, la igualdad, la integridad territorial y la identidad nacional de nuestras respectivas naciones. </li> </ol> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Reafirmamos nuestro firme compromiso de mantener e implementar los acuerdos alcanzados por ambas partes en las reuniones del Comité General de Fronteras.</li> </ol> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Firmamos los Términos de Referencia (TDR) para el establecimiento del Equipo de Observadores de la ASEAN (EOA), que estará integrado por personal de los Estados miembros de la ASEAN, con el objetivo de garantizar la aplicación plena y efectiva del alto el fuego. Instamos a los Estados miembros de la ASEAN a que brinden el apoyo necesario para que el EOA pueda cumplir con éxito sus objetivos.</li> </ol> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Además, nos comprometimos a reducir las tensiones y a restablecer la confianza y las relaciones mutuamente beneficiosas entre el Reino de Camboya y el Reino de Tailandia. Para lograr y fortalecer estos objetivos, acordamos las siguientes medidas para garantizar la aplicación plena y efectiva del alto el fuego y el restablecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en las zonas fronterizas:</li> </ol> <ul> <li data-xf-list-type="ul">Implementar la desescalada militar bajo la observación y verificación del Equipo de Operaciones de Apoyo (AOT), lo que incluye la retirada de armas y equipos pesados y destructivos de la frontera y su devolución a sus respectivas instalaciones militares habituales. En este contexto, ambas partes designarán a sus respectivos equipos para debatir, con miras a finalizar, un plan de acción práctico y gradual, que estará bajo la supervisión del Equipo de Observadores Provisionales y, posteriormente, del AOT, una vez establecido de conformidad con los Términos de Referencia.</li> <li data-xf-list-type="ul">Abstenerse de difundir o promover información falsa, acusaciones, denuncias y retórica dañina, ya sea a través de canales gubernamentales oficiales o plataformas no oficiales, con el fin de reducir las tensiones, mitigar el sentimiento público negativo y fomentar un entorno propicio para el diálogo pacífico.</li> <li data-xf-list-type="ul">Acordamos la implementación plena e inmediata de medidas de fomento de la confianza para restablecer y mantener la confianza, la confianza mutua y la paz a lo largo de la frontera; resolver las diferencias pacíficamente, en un espíritu de buena vecindad, amistad y solidaridad; y trabajar hacia el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre los dos países. </li> <li data-xf-list-type="ul">Coordinar e implementar el desminado humanitario en las zonas fronterizas, según lo acordado por el Comité General de Fronteras —sin perjuicio del levantamiento y demarcación de la frontera terrestre entre ambos países— para proteger la vida de los civiles y contribuir al desarrollo socioeconómico.</li> <li data-xf-list-type="ul">Reafirmamos nuestro compromiso con la solución de las disputas fronterizas y la demarcación de fronteras a través de medios pacíficos y el derecho internacional, absteniéndonos de la amenaza o el uso de la fuerza o cualquier acto de provocación, y reconocemos al Comité Regional de Fronteras, al Comité General de Fronteras y a la Comisión Conjunta de Límites (JBC) como los mecanismos bilaterales para trabajar en cuestiones relacionadas con la frontera a través de medios pacíficos, de conformidad con sus respectivos mandatos, en coordinación con los gobernadores locales, para gestionar pacíficamente la situación sobre el terreno, incluidas las cuestiones de presunta invasión por cualquiera de las partes de conformidad con el resultado de la discusión bajo la JBC, y el cese de todas las actividades que amplíen el alcance de las disputas y escalen aún más las tensiones. </li> </ul> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Tras la efectiva implementación de las medidas mencionadas, ambas partes reconocerán el cese de las hostilidades activas. Además, como muestra del deseo de Tailandia de promover la confianza mutua, Tailandia se compromete a liberar sin demora a los prisioneros de guerra.</li> </ol> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Acordamos mejorar la cooperación, el intercambio de información y los esfuerzos de comunicación estratégica, y fortalecer los controles fronterizos para prevenir y reprimir los delitos transnacionales que afectan tanto a nuestros ciudadanos como a la comunidad internacional en general.</li> </ol> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Reconocemos la necesidad de trazar un rumbo hacia un futuro brillante que no esté limitado por los conflictos del pasado. Ambos Gobiernos reafirman su compromiso de resolver pacíficamente las controversias con pleno respeto al derecho internacional y a los tratados y acuerdos vigentes. Se han creado las condiciones para que nuestras naciones miren hacia adelante y se embarquen en el desarrollo de relaciones de vecindad, de conformidad con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y los principios consagrados en la Carta de la ASEAN sobre la resolución pacífica de conflictos, allanando el camino para un nuevo capítulo de paz y cooperación entre nuestras naciones.</li> </ol> <ol> <li data-xf-list-type="ol">Expresamos nuestra confianza en que esta reunión, con la presencia y el apoyo del Presidente Donald J. Trump de los Estados Unidos de América y el Primer Ministro Anwar Ibrahim de Malasia, constituya una base sólida para el respeto mutuo y el avance de la paz en la región. Observamos con profundo agradecimiento las importantes contribuciones del Presidente Donald J. Trump al restablecimiento de relaciones bilaterales productivas entre el Reino de Camboya y el Reino de Tailandia.</li> </ol><p>Firmado en Kuala Lumpur el 26 de octubre de 2025, por cuadruplicado, en idioma inglés.</p><p></p><p>Hun Manet Anutin Charnvirakul</p><p></p><p>Primer Ministro del Reino Primer Ministro del Reino</p><p></p><p>de Camboya de Tailandia</p><p></p><p>Testimonio de: Testimonio de:</p><p></p><p>Anwar Ibrahim Donald J. Trump</p><p></p><p>Primer Ministro de Malasia Presidente de los Estados Unidos de América</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="ARGENTVS, post: 3768738, member: 93"] [URL unfurl="true"]https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/2025/10/joint-declaration-by-the-prime-minister-of-the-kingdom-of-cambodia-and-the-prime-minister-of-the-kingdom-of-thailand-on-the-outcomes-of-their-meeting-in-kuala-lampur-malaysia/[/URL] [HEADING=2]Declaración conjunta del Primer Ministro del Reino de Camboya y el Primer Ministro del Reino de Tailandia sobre los resultados de su reunión en Kuala Lumpur (Malasia)[/HEADING] Nosotros, el Primer Ministro del Reino de Camboya y el Primer Ministro del Reino de Tailandia, ante la presencia del Presidente de los Estados Unidos de América y el Primer Ministro de Malasia, reunidos en Kuala Lumpur (Malasia), el 26 de octubre de 2025, declaramos lo siguiente: [LIST=1] [*]Reafirmamos el compromiso inquebrantable con la paz y la seguridad entre nuestros dos países, como se declaró en Putrajaya, Malasia, el 28 de julio de 2025, y reiteramos nuestro firme compromiso de abstenernos de la amenaza o el uso de la fuerza, la solución pacífica de las controversias y el respeto de las fronteras internacionales y del derecho internacional, para la promoción de la paz, la seguridad, la estabilidad y la prosperidad en la región sobre la base del respeto mutuo a la independencia, la soberanía, la igualdad, la integridad territorial y la identidad nacional de nuestras respectivas naciones. [/LIST] [LIST=1] [*]Reafirmamos nuestro firme compromiso de mantener e implementar los acuerdos alcanzados por ambas partes en las reuniones del Comité General de Fronteras. [/LIST] [LIST=1] [*]Firmamos los Términos de Referencia (TDR) para el establecimiento del Equipo de Observadores de la ASEAN (EOA), que estará integrado por personal de los Estados miembros de la ASEAN, con el objetivo de garantizar la aplicación plena y efectiva del alto el fuego. Instamos a los Estados miembros de la ASEAN a que brinden el apoyo necesario para que el EOA pueda cumplir con éxito sus objetivos. [/LIST] [LIST=1] [*]Además, nos comprometimos a reducir las tensiones y a restablecer la confianza y las relaciones mutuamente beneficiosas entre el Reino de Camboya y el Reino de Tailandia. Para lograr y fortalecer estos objetivos, acordamos las siguientes medidas para garantizar la aplicación plena y efectiva del alto el fuego y el restablecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en las zonas fronterizas: [/LIST] [LIST] [*]Implementar la desescalada militar bajo la observación y verificación del Equipo de Operaciones de Apoyo (AOT), lo que incluye la retirada de armas y equipos pesados y destructivos de la frontera y su devolución a sus respectivas instalaciones militares habituales. En este contexto, ambas partes designarán a sus respectivos equipos para debatir, con miras a finalizar, un plan de acción práctico y gradual, que estará bajo la supervisión del Equipo de Observadores Provisionales y, posteriormente, del AOT, una vez establecido de conformidad con los Términos de Referencia. [*]Abstenerse de difundir o promover información falsa, acusaciones, denuncias y retórica dañina, ya sea a través de canales gubernamentales oficiales o plataformas no oficiales, con el fin de reducir las tensiones, mitigar el sentimiento público negativo y fomentar un entorno propicio para el diálogo pacífico. [*]Acordamos la implementación plena e inmediata de medidas de fomento de la confianza para restablecer y mantener la confianza, la confianza mutua y la paz a lo largo de la frontera; resolver las diferencias pacíficamente, en un espíritu de buena vecindad, amistad y solidaridad; y trabajar hacia el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre los dos países. [*]Coordinar e implementar el desminado humanitario en las zonas fronterizas, según lo acordado por el Comité General de Fronteras —sin perjuicio del levantamiento y demarcación de la frontera terrestre entre ambos países— para proteger la vida de los civiles y contribuir al desarrollo socioeconómico. [*]Reafirmamos nuestro compromiso con la solución de las disputas fronterizas y la demarcación de fronteras a través de medios pacíficos y el derecho internacional, absteniéndonos de la amenaza o el uso de la fuerza o cualquier acto de provocación, y reconocemos al Comité Regional de Fronteras, al Comité General de Fronteras y a la Comisión Conjunta de Límites (JBC) como los mecanismos bilaterales para trabajar en cuestiones relacionadas con la frontera a través de medios pacíficos, de conformidad con sus respectivos mandatos, en coordinación con los gobernadores locales, para gestionar pacíficamente la situación sobre el terreno, incluidas las cuestiones de presunta invasión por cualquiera de las partes de conformidad con el resultado de la discusión bajo la JBC, y el cese de todas las actividades que amplíen el alcance de las disputas y escalen aún más las tensiones. [/LIST] [LIST=1] [*]Tras la efectiva implementación de las medidas mencionadas, ambas partes reconocerán el cese de las hostilidades activas. Además, como muestra del deseo de Tailandia de promover la confianza mutua, Tailandia se compromete a liberar sin demora a los prisioneros de guerra. [/LIST] [LIST=1] [*]Acordamos mejorar la cooperación, el intercambio de información y los esfuerzos de comunicación estratégica, y fortalecer los controles fronterizos para prevenir y reprimir los delitos transnacionales que afectan tanto a nuestros ciudadanos como a la comunidad internacional en general. [/LIST] [LIST=1] [*]Reconocemos la necesidad de trazar un rumbo hacia un futuro brillante que no esté limitado por los conflictos del pasado. Ambos Gobiernos reafirman su compromiso de resolver pacíficamente las controversias con pleno respeto al derecho internacional y a los tratados y acuerdos vigentes. Se han creado las condiciones para que nuestras naciones miren hacia adelante y se embarquen en el desarrollo de relaciones de vecindad, de conformidad con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y los principios consagrados en la Carta de la ASEAN sobre la resolución pacífica de conflictos, allanando el camino para un nuevo capítulo de paz y cooperación entre nuestras naciones. [/LIST] [LIST=1] [*]Expresamos nuestra confianza en que esta reunión, con la presencia y el apoyo del Presidente Donald J. Trump de los Estados Unidos de América y el Primer Ministro Anwar Ibrahim de Malasia, constituya una base sólida para el respeto mutuo y el avance de la paz en la región. Observamos con profundo agradecimiento las importantes contribuciones del Presidente Donald J. Trump al restablecimiento de relaciones bilaterales productivas entre el Reino de Camboya y el Reino de Tailandia. [/LIST] Firmado en Kuala Lumpur el 26 de octubre de 2025, por cuadruplicado, en idioma inglés. Hun Manet Anutin Charnvirakul Primer Ministro del Reino Primer Ministro del Reino de Camboya de Tailandia Testimonio de: Testimonio de: Anwar Ibrahim Donald J. Trump Primer Ministro de Malasia Presidente de los Estados Unidos de América [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
¿Cuanto es 2 mas 6? (en letras)
Responder
Inicio
Foros
Area Militar General
Conflictos Contemporáneos
Noticias de Tailandia
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba