Los caza F-35B se preparan para defender las islas remotas de Japón

Administrador

Miembro del Staff
Administrador
Los caza F-35B se preparan para defender las islas remotas de Japón

El gobierno japones está considerando operar aviones de combates F-35B para el año 2026. La idea consiste en la posibilidad de utilizar aeropuertos en islas remotas para poder mejorar así la capacidad de la nación para defender las islas remotas que conformar la soberanía del país. Considerados como los caza furtivos más avanzados, los F-35B […]

La entrada Los caza F-35B se preparan para defender las islas remotas de Japón aparece primero en Zona Militar.

Leer más...
 

Grulla

Colaborador
Colaborador
Los caza F-35B se preparan para defender las islas remotas de Japón


El gobierno japones está considerando operar aviones de combates F-35B para el año 2026. La idea consiste en la posibilidad de utilizar aeropuertos en islas remotas para poder mejorar así la capacidad de la nación para defender las islas remotas que conformar la soberanía del país. Considerados como los caza furtivos más avanzados, los F-35B […]

La entrada Los caza F-35B se preparan para defender las islas remotas de Japón aparece primero en Zona Militar.

Leer más...

En segundo parrafo dice lo siguiente:

"Considerados como los caza furtivos más avanzados, los F-35B actualmente son operados por el ejército de los EEUU con base en Japón."

Y en nota original dice:

"Considered the most advanced stealth fighters, F-35Bs are currently operated by the U.S. military based in Japan."

LA traducción correcta seria los "militares estadounidense" o eventualmente "el USMC / United States Marine Corps", ya que en la nota se entiende que el F-35B es operado por el Ejercito Estadounidense, US Army.

Saludos
 

Tronador II

Colaborador
En segundo parrafo dice lo siguiente:

"Considerados como los caza furtivos más avanzados, los F-35B actualmente son operados por el ejército de los EEUU con base en Japón."

Y en nota original dice:

"Considered the most advanced stealth fighters, F-35Bs are currently operated by the U.S. military based in Japan."

LA traducción correcta seria los "militares estadounidense" o eventualmente "el USMC / United States Marine Corps", ya que en la nota se entiende que el F-35B es operado por el Ejercito Estadounidense, US Army.

Saludos
O simplemente dejar "son operados actualmente por las fuerzas estadounidenses basadas en Japón"
 
Arriba